查看: 9816|回复: 15
收起左侧

trial和test用法有什么区别?

[复制链接]
发表于 2008-11-20 15:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国浙江绍兴
trial和test用法有什么区别?
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2008-11-20 16:02 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
区别?这可怎么说呢,根本就是两个词嘛
一个是试用,一个是测验
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 16:08 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
讨论英语?不错。可以翻下牛津词典。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-20 16:13 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江绍兴
那为什么有speed trial ,
turning test,
inertial trial,
sailing steadiness test,
翻成中文都是xx试验
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 16:17 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
trial实际上翻成“实验”更精确一些,而不是“试验”,强调在实际情况、实际应用中得出结论
而test更适合翻译成“试验”,或者测试,更注重科学性,要摆上一大堆各种传感器、计量仪器的那种感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-20 16:24 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江绍兴
多谢指教!!

评分

参与人数 1 +1 金币 +2 收起 理由
大将 + 1 + 2 我欣赏有始有终、彬彬有礼的人

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 16:25 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
不客气,共同探讨
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 17:04 | 显示全部楼层 来自: 中国福建宁德
英文中关于trial和test的解释是这样的:

trial: a test under controlled conditions that is made to demonstrate a known truth, examine the validity of a hypothesis, or determine the efficacy of something previously untried. (在受控条件下为演示一项已知真理、检验假说的正确性或确定以前未试用过的某物的效能而做的试验}

test:a. a procedure for critical evaluation; a means of determining the presence, quality, or truth of something; a trial. (测试决定性评价的过程;为决定某种事物的存在、特性或真实性而采取的手段;试验.) b. a basis for evaluation or judgment.(检验标准评价或判断的根据.)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 18:14 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-20 21:21 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
有其共同点,有其不同点

评分

参与人数 1金币 +2 收起 理由
大将 + 2 这话说得太到位了:)能再具体点吗?

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 21:27 | 显示全部楼层 来自: 中国山东威海
原帖由 大将 于 2008-11-20 16:25 发表
不客气,共同探讨



继续请教:
inspection

test
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-22 09:45 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁葫芦岛
原来英语都那么讲究!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-22 10:40 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
以我个人的看法,inspection属于比较主观的外部评断,很大程度上是直观的、感官的
而test较为强调客观性
一家之言
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 19:04 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 11:42 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北黄冈
能在这学到很多东西,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 13:46 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
原帖由 大将 于 2008-11-20 16:17 发表
trial实际上翻成“实验”更精确一些,而不是“试验”,强调在实际情况、实际应用中得出结论
而test更适合翻译成“试验”,或者测试,更注重科学性,要摆上一大堆各种传感器、计量仪器的那种感觉

谢谢分享,学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 21:42

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表