查看: 3128|回复: 9
收起左侧

怎么理解翻译

[复制链接]
发表于 2008-2-11 15:55 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
如何理解这句话?
请各位帮忙!
The mass of all portable fire extinguisher shall not exceed 23kg, and they shall have a fire-extinguishing capability at least equivalent to that of a 9l fluid extinguisher.

以及这一句:
The volume of starting air receivers, converted to free air volume, shall be added to the gross volume of the machinery space when calculating the necessary quantity of extinguishing medium.

我是新人,请关照!

[ 本帖最后由 supervisorsq 于 2008-2-11 17:19 编辑 ]
untitled.bmp
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2008-2-12 12:05 | 显示全部楼层 来自: 新加坡
都冬眠去了?看看以下翻译可以吗?

1) 所有便携式灭火器的重量不得超过23 公斤,并且至少等效于有9立升流体灭火容量的灭火器。

2)当计算灭火媒介的所需数量时,开始时空气接收器中的空气容量,转换成无压缩状的空气体积,需要加到机舱的总体积之中。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-12 19:13 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
安全方面的.不是很懂!第二句不是很理解!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-13 08:57 | 显示全部楼层 来自: 中国山东威海
我来试试:

1) 所有便携式灭火器的重量不应超过23 公斤,并应具有至少等效于9升液体灭火器灭火能力的灭火能力。

2) 当计算灭火剂的必须量时,应将起动空气瓶的容积转换为自由气体的体积后再记入轮机处所(机舱)的总体积。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-13 09:25 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
原帖由 11501220 于 2008-2-13 08:57 发表
我来试试:

1) 所有便携式灭火器的重量不应超过23 公斤,并应具有至少等效于9升液体灭火器灭火能力的灭火能力。

2) 当计算灭火剂的必须量时,应将起动空气瓶的容积转换为自由气体的体积后再记入轮机处所(机舱 ...


个人认为,比较恰当
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-13 10:47 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
各位最后下面那句怎么翻译呀?理解呀?
高手在吗!
紧急求救哟!
一共三句话哟!
谢谢各位兄弟姐妹!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-13 15:34 | 显示全部楼层 来自: 中国广东广州
The mass of all portable fire extinguisher shall not exceed 23kg, and they shall have a fire-extinguishing capability at least equivalent to that of a 9l fluid extinguisher.
所有手提式灭火器的重量应不超过23公斤,且其灭火容量至少应等同于9公升流体灭火器。

The volume of starting air receivers, converted to free air volume, shall be added to the gross volume of the machinery space when calculating the necessary quantity of extinguishing medium.
计算灭火剂的必要剂量时,起动空气瓶的容积,换算成大气体积,加上机舱处所的总容积。

40% of the gross volume of the largest machinery space so protected, the volume to exclude that part of the casing above the level at which of the horizontal area of the casing is 40% or less of the horizontal area of the space concerned taken midway between the tank top and the lowest part of the casing or
最大机舱处所总容积的40%受到保护,其容积不包括:机舱棚水平面积为40%处的水平线以上部分,或小于双层底板至机舱棚最低部位之间的中间点所涉及空间的水平面积的水平线以上部分。

(第三句有点不好理解,要反复看多几回,然后回味一下,也许就是那个意思)

评分

参与人数 1 +2 金币 +5 收起 理由
supervision + 2 + 5 感谢你的回复

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-13 17:20 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
进一步理解:
对于这句话:The volume of starting air receivers, converted to free air volume, shall be added to the gross volume of the machinery space when calculating the necessary quantity of extinguishing medium.
计算灭火剂的必要剂量时,起动空气瓶的容积,换算成大气体积,加上机舱处所的总容积。
各位兄弟,知道启动空气瓶转换成大气体积的公式吗?  是不是:   Vol.( m3)* pressure(bar)吗?

另外:
对于最后一句话,我琢磨了一下:是不是理解成这样比较合适?请各位指正:
当机舱棚的地面积小于机舱底面积的40%时,此时所需量为最大保护机舱容积的40%计算(不包含机舱棚);相反,若机舱棚的底面积大于机舱底面积的40%,此时所需量为最大保护机舱容积的40%计算(包含机舱棚)。

请各位高手指正!
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-13 18:17 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏镇江
厉害 我已经看晕了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-14 09:55 | 显示全部楼层 来自: 中国上海

SOS HELP 高手指点一二

对于这句话:The volume of starting air receivers, converted to free air volume, shall be added to the gross volume of the machinery space when calculating the necessary quantity of extinguishing medium.
计算灭火剂的必要剂量时,起动空气瓶的容积,换算成大气体积,加上机舱处所的总容积。
各位兄弟,知道启动空气瓶转换成大气体积的公式吗?  是不是:   Vol.( m3)* pressure(bar)吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-13 09:51

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表