查看: 1507|回复: 4
收起左侧

[电气] 电气工艺的一句话怎么翻译

[复制链接]
发表于 2010-6-1 09:00 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国辽宁盘锦
the hot dip galvanizing to be applied to the bolt and nut of M10 and over having threaded part otherwise specified .
                   这句话中后面的半句怎么理解 having threaded part otherwise specified ?
求高人给解释下
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2010-6-1 19:29 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江
本人的理解是:M10的螺栓和螺帽用热镀锌的办法处理,螺栓上有螺纹的部分另有规定。也就是说螺栓上有螺纹的部分按其他的规定处理,没有螺纹的地方采用热镀锌的办法处理。不知道这样的解释放在原文中是否能够解释的通?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-1 20:48 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
同意楼上的解释,如果是热镀锌怕镀层会影响螺纹的尺寸

螺纹加黄油的多
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-2 08:19 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁盘锦
谢谢楼上二位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-2 17:55 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏
牛人,
同意楼上正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-6 23:39

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表