查看: 3730|回复: 20
收起左侧

[船体] 航空母舰飞行甲板特殊涂料性能和纹路指引

[复制链接]
发表于 2009-6-11 09:34 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国香港
航空母舰飞行甲板特殊涂料性能和纹路概要---- 仅供参考
http://www.freepatentsonline.com/6779476.html

Title:
[size=+1]Low solar absorbing nonskid composition and applied configuration for a flight deck
Document Type and Number:
United States Patent 6779476


Abstract:
A configuration of grooves provided in a nonskid coating on an aircraft carrier flight deck promotes the lateral and backward drainage of slippery liquids. A straight longitudinal middle groove extending fore and aft intersects multiple “W”-shaped grooves each extending athwartship. Each W-shaped groove includes a pair of “V”-shaped groove sections located on opposite sides of the middle groove. Each V-shaped groove section aims vertex-forward and includes a pair of straight groove segments defining an interior angle in the approximate range between 60° and 120°. Abrasive entities may be included in the coating for nonskid purposes. The coating's inclusion of metal-polymer nanolaminate entities along with other pigment entities may serve to reduce or minimize solar heat absorption, particularly in terms of increasing solar reflectance and decreasing thermal emittance. The provision of pyramidal texturing in the coating may provide additional nonskid and/or solar heat absorptive benefits.
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2009-6-11 09:51 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
汗。。。

有没有中文版啊???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 10:16 | 显示全部楼层 来自: 中国香港

回复 2楼 machun0227 的帖子

My dear friend, this is a way for us to learn English.
If I had a Chinese version on it, I would not give you at this stage.
Does such a difficulty  frighten you?

I really hope you could manage yourself in English one day.

Have a try to translate it.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 10:23 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
I also got another related information as shown below for your reference:

Title:TWO-PART LIGHTWEIGHT AND LOW HEAVY METAL CONTENT EPOXY NON-SKID COATING FOR A DECK OR FLOOR

Document Type and Number:WIPO Patent Application WO/2008/086177
Kind Code:A2

Abstract:An non-skid coating comprising a two-part epoxy and a filler comprising particles of a thermoset resin provides a durable, low-weight, low-abrasive coating for decks and floors, especially for aircraft carrier flight decks. The coating has the further advantage of having lower heavy metal content than current aluminum-based, non-skid coatings.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 10:25 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台

super-chinese

i am pride of you !!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 10:41 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
First of all, corresponding to no interest
Secondly, it is not interested in
Then, the main interest is not mentioned.
Finally, the above is not mine.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 10:43 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
标题:
[大小= 1 ]低太阳能吸收防滑的组成和应用配置的飞行甲板
文件类型和数量:
美国专利6779476


摘要:
配置的沟槽提供了防滑涂层的航空母舰飞行甲板促进横向和向后引流滑的液体。直槽纵向延伸中东向前或向后交叉多“宽”型沟槽每延长athwartship 。每个W型槽包括一个双“ V ”型槽部分位于对面中东槽。每个V型槽部分旨在顶点前瞻性,包括对直槽部分界定内部角之间的近似60 °和120 ° 。磨料实体可以列入涂层防滑的目的。涂层列入金属聚合物nanolaminate(实在查不到这个词什么意思)实体与其他色素实体可有助于减少或尽量减少太阳热量的吸收,特别是在越来越多的太阳能反射率和减少热发射。提供锥体材质的涂层可提供额外的防滑和/或吸收太阳热量的好处。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 10:51 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
Very good!
Basically, you could manage yourself in understanding English.


I found that your translation is still needed to make good for readers' understanding technically.

Let us study together to understand it.

[ 本帖最后由 menglianglum 于 2009-6-11 11:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-11 11:34 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
原帖由 machun0227 于 2009-6-11 10:43 发表
标题:
[大小= 1 ]低太阳能吸收防滑的组成和应用配置的飞行甲板
文件类型和数量:
美国专利6779476


摘要:
配置的沟槽提供了防滑涂层的航空母舰飞行甲板促进横向和向后引流滑的液体。直槽纵向延伸中东向 ...

怎么感觉是用软件翻译的。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 11:43 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
Yes, using Software to handle a translation would usually cause crazy sentences. So, we need basic knowledge in English and Chinese languages to do translation. As to maritime industry, we need professional knowledge as well.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 12:38 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
How about my translation?

飞行甲板防滑及低太阳能吸收率结构的组成与应用配置

摘要:
在航空母舰飞行甲板的防滑涂层中增加一种沟槽配置,能提高甲板向舷侧和后端的排水性能。甲板中间设置一W型截面的纵通沟槽,与多个横向沟槽相交,每条W型沟槽包括一对V型截面沟槽,位于中间沟槽两边,V型沟槽截面顶点向上,夹角介于60°与120°之间。涂层中含有防磨成分,以起到防滑的作用。涂层主要由纳米层压金属聚合物和一些颜料成分组成,使得甲板对于太阳能热量的吸收率能降低到最小程度,特别是能有效的增加太阳能反射率和降低热辐射率。涂层的金字塔形状也能提供附加的防滑和降低太阳能吸收的性能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 16:46 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州

回复 9楼 zhengweihb 的帖子

你是在是太聪明了。。。

咱可不会英语。。。

说实话。。咱有点仇视说外语的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 18:50 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
无疑是软件翻译
这是一种非常糟糕的做法,会让你犯下严重的错误而不自知
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 19:22 | 显示全部楼层 来自: 中国香港

回复 12楼 machun0227 的帖子

Oh, my friend, we are coming here to learn each other.

Learning a foreign language would help us to know more from others and internet.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 19:27 | 显示全部楼层 来自: 中国香港

回复 13楼 大将 的帖子

Yes, you are right!

I did send email to Google telling them that their software "translation tool" on their search engine would cause trouble to the readers if readers believe the translation is correct.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 19:35 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
其实能看懂的,只是要费劲些,还有少量专业单词需要查资料,不知这能不能叫做“ manage myself in English ”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 19:36 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
其实是大量的,嘿嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 19:45 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州

回复 15楼 menglianglum 的帖子

It takes a really considerate gentleman to do what you did, Meng, but surely that would not work
And there are other softwares providing similar functions. But it seems to me they produce as poor result as their predecessors ten years ago.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-11 20:37 | 显示全部楼层 来自: 中国香港

回复 18楼 大将 的帖子

Noted.
Anyway, try to do our best to learn, to understand and to translate it by ourselves,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-11 20:48 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南京
我认为-----
BZ是SB!!!
卖弄啥呀///
SBBZ!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-28 15:32

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表