查看: 3924|回复: 18
收起左侧

[船装] freeing ports 是什么

[复制链接]
发表于 2009-1-21 15:45 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国广东深圳
如题,望赐教
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2009-1-21 15:46 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
排水孔
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 15:52 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 16:07 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏连云港
恩,排水孔的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-21 16:47 | 显示全部楼层 来自: 中国广东深圳
不是排水孔吧,看下面的这段
Freeing ports
Freeing ports to be arranged on main deck as indicated on the General Arrangement Plan and
in accordance with Flag State and Class requirements. Freeing ports also to be arranged on Bdeck.
All to be hinged type and be fitted with heating devices as per applicable regulations.
The freeing ports to be well balanced and fitted with stainless steel bolts and bronze bushings
with grease nipples. The freeing ports to be easy dismantled for maintenance purposes.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 17:11 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
根据语境,是不是有点防水闸的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-21 17:24 | 显示全部楼层 来自: 中国广东深圳
会不会是国际通岸接头呢
international shore connection
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 17:24 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
放水闸
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 17:24 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
Scupper - a drainage waterway at the edge of a deck, is drained by a pipe or, on the weather deck, a small opening in the bulwarks, leading overboard. It is called a scupper which is distinct from larger openings with hinged covers on the bulwarks, designed for relieving the ship of large quantities of water in a seaway. These are called freeing ports or wash ports..


英文翻译是排水孔,不过从你给的那话看不像,那我就上张图吧!
CD7TTP.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 17:30 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
原帖由 chenzc213 于 2009-1-21 17:24 发表
Scupper - a drainage waterway at the edge of a deck, is drained by a pipe or, on the weather deck, a small opening in the bulwarks, leading overboard. It is called a scupper which is distinct from lar ...



解释的好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 17:42 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
原帖由 leoliu_1984 于 2009-1-21 17:30 发表



解释的好!



自己也不是很懂,就从网上看到比较合理的说明直接转过来了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-21 18:21 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
我觉得原文的写法有问题,如果把freeing port 改成porthole(舷窗),原文的意思就符合逻辑了,也符合舷窗的特点。猜测而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-22 07:45 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
我问了我们这得老前辈,也说是这个意思,应该是舷侧排水孔没有错了!呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-22 14:43 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
就是排水孔
特制舷墙和甲板围板上开得排水孔,这个东西在load line里面有要求,做过load line证书得人都知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-22 14:49 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
至于楼主引用的那一段,按描述是porthole,你那段话什么地方引用的?是不是盗版笔误?

对于Freeing Ports有兴趣的可以参考International Convention on Load Lines,1996
Chapter 2 ,Conditions of assignment of freeboard Regulation 24 Freeing ports
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 10:21 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
学习拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 14:33 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
没见过,学习了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-25 09:26 | 显示全部楼层 来自: 中国广东深圳
是技术规格书上引用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 22:36 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
thanks a lot 9 floor
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-28 04:20

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表