查看: 2392|回复: 10
收起左侧

[电气] 请帮忙翻译一些这名话,谢谢

[复制链接]
发表于 2008-10-6 15:47 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国辽宁盘锦
For maintenance requirements on the vessel engaged on voyages in sea areas A1, A2 and A3,
the vessel shall be adopted as the condition both of duplication of equipment and
Shore-based maintenance. The radio station to be commonly arranged in a console and
suitable space for paper work, filing etc. to be arranged in its vicinity.
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2008-10-6 15:54 | 显示全部楼层 来自: 中国广东广州
为了方便维护(A1,12,a3海区的船),此船需要双套设备和岸基的维护。电台需要安排在控制台中,有适合的位置办公,文件要放在附近。
--

大致的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 16:21 | 显示全部楼层 来自: 新加坡

翻译

对于维修要求的船只从事海上航程中地区A1 , A2和A3 ,

该船应通过双方的条件重复的设备和

岸上维修。该广播电台将共同安排在一个控制台和

合适的空间了工作,归档等安排在其附近。
(只是参考,不一定正确,但大致这个意思)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 16:33 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
冒汗~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-6 18:06 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁盘锦

回复 4楼 zjzscmf1985 的帖子

冒汗?啥意思?太简单了还是楼上的朋友们翻译得不对,如果你知道请翻译一下,其实就是第二句话比较咬嘴,而且没有航海经验的不是搞无线电的人难明白罢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 18:09 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
好牛啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 19:35 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
2楼是对的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-6 21:04 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁盘锦

回复 2楼 DraftMan 的帖子

谢谢美女
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-6 21:04 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁盘锦

回复 3楼 manitowoc 的帖子

谢谢帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 22:06 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
太难了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-3 10:56 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
原帖由 dirk 于 2008-10-6 15:47 发表
For maintenance requirements on the vessel engaged on voyages in sea areas A1, A2 and A3,
the vessel shall be adopted as the condition both of duplication of equipment and
Shore-based maintenance. T ...


翻译:
按设备维护要求,航行于A1、A2、A3海域的船舶,(船上直接)设备维修和岸基维修二者都应配置。无线电站应安装在控制台上,且附近有用于文字办公和整理文件的空间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-13 16:19

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表