查看: 2462|回复: 12
收起左侧

[船体] 帮忙翻译一句话

[复制链接]
发表于 2008-8-7 22:55 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国福建泉州
Farce plates are to be added  on to the crane pedestal  at the deck girders height  as shown below .
退审意见有这么一句话,不是太明白,请帮忙翻译一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2008-8-8 05:55 | 显示全部楼层 来自: 加拿大
如下图所示, 在吊机机座位于甲板桁材处加装面板。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 06:54 | 显示全部楼层 来自: 中国广东中山
甲板纵桁处的克令吊机座应加装面板,高度如下图所示。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 08:56 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
令吊机座???克令是什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:00 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
原帖由 123021236 于 2008-8-8 08:56 发表
令吊机座???克令是什么意思啊?
是克令吊 一种船用吊机的名称 我这样解释应该没错吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:03 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
farce是什么意思啊?在这应该是个形容词吧?怎么是滑稽的意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:03 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
呵呵 谢谢啊!!刚刚工作的,还有很多不懂的,多多指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:05 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽芜湖
克令-----CRANE!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:07 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
原帖由 123021236 于 2008-8-8 09:03 发表
呵呵 谢谢啊!!刚刚工作的,还有很多不懂的,多多指教
我也一样呵呵。。也应该多学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:43 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
应该是face plates
这句话写的有些不明所以,大致意思是克令吊的基座要加面板,要是有图纸就很清楚了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:59 | 显示全部楼层 来自: 中国山东青岛
感觉FARCE应该是FACE
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 11:19 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏连云港
原帖由 suifengzhuyu 于 2008-8-7 22:55 发表
Farce plates are to be added  on to the crane pedestal  at the deck girders height  as shown below .
退审意见有这么一句话,不是太明白,请帮忙翻译一下,谢谢!


The first word is error. The version agree  with  yvrtk.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-10 19:55 | 显示全部楼层 来自: 中国福建泉州
谢谢大家,船级社的退审意见里写的就是farce,farce plates 弄得我不明所以,听了大家的意见,我想真的有可能是写错了,不过LR退审意见里怎么会犯这种错误呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-28 05:31

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表