查看: 1623|回复: 2
收起左侧

帮忙加以理解

[复制链接]
发表于 2008-3-25 15:44 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
各位兄台,帮忙对以下句子进行翻译,本人理解不知妥当,故需要大家帮忙,有助于本人理解!
谢谢先!
本人对that the door is located flush with the bulkhead一句不是忒明白的,故需指点一二!

[ 本帖最后由 supervisorsq 于 2008-3-25 15:47 编辑 ]
untitled.jpg
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2008-3-25 16:07 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
就是这个门的安装形式是和舱壁齐平的,就像埋入式人孔盖一样,不知对不对!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-25 23:56 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
泡沫间必须从open deck进去,这样 门的安装形式是和舱壁齐平 可以保证 A0 分隔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-20 16:58

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表