查看: 3579|回复: 4
收起左侧

上海江南造船厂2艘趸船下水

[复制链接]
发表于 2021-4-12 16:33 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
上海江南造船厂有限公司承建上海海事局40米趸船其中的两艘船“沪海囤118”和“沪海囤117”分别于4月9日和10日上午顺利下水。

18e2309b55efab20f898ab9220e24bcc.jpg -->

船东方上海海事局基建装备处副处长葛晓轩、杨浦海事局副局长瞿春、闵行海事局副局长李杰,监理方上海双希海事发展有限公司副总经理奚金,以及驻场船东和监理出席下水仪式。

c8121fc685776e82ff2c0d5f9d9e33c8.jpg -->

4月8日,“沪海囤118”在各部门的配合下陆续完成各项下水准备工作。

4月9日上午完成所有下水前要报验检查的项目,包括,海底格栅、船底塞、海底阀的关闭检验,船底油漆完整度等技术检查项以及下水前的安全检查和审批。上午10点,新船顺利下水。

回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-13 08:48 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连

笑死我了,大错别字,海事局错字先生

两艘船“沪海囤118”和“沪海囤117” 英文用汉语拼写成“HU HAI TUN”,还 “沪海豚呢”
趸船(dǔn chuán),就是驳船,驳船bó chuán,就是趸船,英文叫barge。
dùn 或者 tún,意思是储存粮食粮囤、囤积。跟船一天关系没有。
趸船,驳船,囤船,船名是错别字吗?上海海事局的领导不会说普通话,语文拼音不及格?傻傻的分不清楚?海事局负责船名登记的下属不敢说,那江南造船厂的人呢?就没人敢提醒他们?故意的让这些海事局领导出丑吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-4-13 09:07 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
网上搜索了一圈,估计海事局的领导是四川或者重庆人吧。
在普通话里头,“趸”字读作 dun3,“囤”字读作 dun4 (粮囤)或 tun2(囤积) 。按照普通话和成都方言读音对照规律,它们在后者中的读音也应当是 dun3,dun4 或 tun2。然而,成都方言里头没有 dun 音节或 tun 音节。实际上,它们分别变成了 den4(注意不是对应读音 den3), den4 (音同“邓”)或 ten2(音同“腾”)。正因为“趸”和“囤”都读作 den4 ,所以造成了误用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-4-13 10:16 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
楼上这么大实话,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-4-15 18:30 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
sanshandaobojue 发表于 2021-4-13 08:48
两艘船“沪海囤118”和“沪海囤117” 英文用汉语拼写成“HU HAI TUN”,还 “沪海豚呢”
趸船(dǔn chuán ...

这么跟你说吧,这篇报道应该是船厂写的,海事局建造的是两座浮码头,这两座浮码头的名称“沪海囤XXX”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-12-12 22:44

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表