查看: 3817|回复: 10
收起左侧

[技术课堂] termination bracket toe

[复制链接]
发表于 2007-2-1 17:11 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海
这个东东怎么翻译?? termination bracket toe
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2007-2-1 19:32 | 显示全部楼层 来自: 中国上海

Re:请教一句英文翻译,划分一下句子成份

趾,另外还有跟。哥们不是学船体的吧,可以找个厂里的师傅问问,都知道。一般考虑到FDA,也就是疲劳设计评估,可以有个IMPROVEMENT,就是将根和趾变成软的,就是SOFT TOE / HEEL。这种设计的好处就是减少了由外部循环压力引起的剩余应力的峰值和范围。用英文讲就是

Soft toe and heel detail or soft toe backing bracket is to reduce peak and range of resultant stresses arising from cyclic external pressure, and hull girder loading.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-3 20:08 | 显示全部楼层 来自: 中国上海

Re:请教一句英文翻译,划分一下句子成份

也就是说

要在端肘板的趾端,安装一个横向的挺筋

如果没有的话

光是一个肘板在那

会有硬点的!

变形的时候,搞不好

会把板顶穿的!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-3 21:09 | 显示全部楼层 来自: 中国上海

Re:Re:请教一句英文翻译,划分一下句子成份

The members are to have adequate lateral stability and web stiffening and the structure is to be arranged to minimize hard spots and other sources of stress concentration.

截个图吧,

关于其要求看Lloyd's Register规范,Part 3,Chapter 10 welding and structure details

呵呵,我自己看看先,都快忘了具体讲什么了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 10:30 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉

请教一个专业词汇

请教一个专业词汇

weld toe  

谢谢

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 12:10 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门

Re:请教一个专业词汇

weld 焊接 toe 下端;底部;型材边缘;焊边

合起来什么意思按实际情况组合一下吧 

 

呵呵

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 12:44 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台

Re:请教一个专业词汇

焊趾:  焊缝表面与母材的交界处。

 

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 14:38 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉

Re:请教一个专业词汇

能把  焊趾  具体解释下吗  

比如

Ulleland et al. (2001) derived the hot-spot stress on longitudinal-web frame joints by means of a linear extrapolation using the stresses on 0.5 t and 1.5 t and the stress directly obtained at 0.5 t in front of the weld toe.

该怎么翻译

 

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 18:13 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台

Re:请教一个专业词汇

 

纵桁腹板框架的连接节点处的热点应力通过利用0.5t(t为板厚)和1.5t处的应力线性外插的方法得到,在焊趾前距离0.5t处的应力值直接测得。

 

试着翻译了一下,不知道是不是分析纵桁和腹板的连接节点的热点应力?自己不做这个的,还请高手解释。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 21:16 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉

Re:请教一个专业词汇

hot-spot stress   翻译成热点应力觉得只是字面意思  有的说是应力集中 那个更好啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-21 17:19 | 显示全部楼层 来自: 中国广东中山
歼击机 发表于 2007-3-6 21:16
hot-spot stress   翻译成热点应力觉得只是字面意思  有的说是应力集中 那个更好啊

个人认为是应力集中点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-6 12:46

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表