查看: 1784|回复: 6
收起左侧

英语问题

[复制链接]
发表于 2009-11-12 08:19 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国浙江台州
本帖最后由 完全外行 于 2009-11-12 08:41 编辑

有几个问题
1 Three welding to be combined in one corner.

2 Welding flange to be changed to knuckle line.

3 No zig/zag edages existing.

4 Groove to be removed.

这几个都是什么意思?
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2009-11-12 08:40 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
flange?
knuckle line?
楼主最核对一下吧,不敢恭维这个写的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-12 08:42 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
flange?
knuckle line?
楼主最核对一下吧,不敢恭维这个写的!
niming0102 发表于 2009-11-12 08:40

正如尊驾所说,果真如此。有劳了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-12 09:50 | 显示全部楼层 来自: 亚太地区
就这么简单的几句话翻翻字典都能翻译出来啊
发扬一下人品吧,翻译下第一句:在角落里三条焊边要接起来(大意)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-12 10:53 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
2 Welding flange to be changed to knuckle line.
好像是个T形梁,腹板高度变化了,面板是分两片对焊的。现在要求用一根扁钢折弯来做flange(面板).
3 No zig/zag edages existing.
貌似也是面板的问题,宽度变了直接对焊在一起,就出现zig/zag形的边了,应该有个至少1:3的过渡。
4 Groove to be removed
要你把个啥子“槽”去掉?

基本是猜的,没有图纸和语境。。。

评分

参与人数 1 +3 金币 +8 +3 收起 理由
三生石 + 3 + 8 + 3 感谢技术支持

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-12 10:54 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
本帖最后由 cirexx 于 2009-11-12 11:04 编辑

4楼的签名照不错滴说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 21:57 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁葫芦岛
1 Three welding to be combined in one corner.
三处焊接合焊在一个角落
2 Welding flange to be changed to knuckle line.
焊接凸缘应改在棱线上
3 No zig/zag edages existing.
无锯齿边缘存在
4 Groove to be removed.
坡口需移除

评分

参与人数 1 +3 金币 +8 +3 收起 理由
三生石 + 3 + 8 + 3 感谢技术支持

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 16:49

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表