查看: 1539|回复: 0
收起左侧

PLEASE TRANSLATE FOLLOWING INTO CHINESE

[复制链接]
发表于 2009-9-14 08:45 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国香港
PLEASE BE INFORMED THAT IN SHIPPING BUSINESS,ONE WOULD USUALLY GET A SHIP'S T/C (TIME CHARTER) DESCRIPTION WHICH WRITTEN IN ENGLISH.

IF YOU ARE INTERESTING IN LEARNING OF SHIPPING ENGLISH, PLEASE TRY TO TRANSLATE FOLLOWING T/C DESCRIPTION INTO CHINESE:

QUTED

M/V "MARIGO P"
------------
- GREEK FLAG / PANAMAX / GLESS BC / BLT 2002
- 73810 MTS DWAT ON 13.962M SSW
- 3,151,718 CUFT GRAIN
- 7 HO/HA - MACGREGOR SIDE ROLLING HATCH COVERS
HA SIZES: (1) 16.80X13.20M (2-7) 16.80X14.85M
- LOA/BEAM: 224.89 / 32.20 M
- CLASS: L.R.S.+100A1 BULKCARRIER
- AUSTR HOLD LADDERS FITTED
- SPD/CONS: UNDER GOOD WEATHER AND SMOOTH SEA CONDITIONS
ABT 14.5/14.0 KTS B/L ON ABT 35 MT IFO (ISO 8217/05-RMG 380
AND MINIMUM 40 MJ/kg) + ABT 0.15 MT MDO (ISO 8217/05 DMB)
PORT CONSUMPTION ABT 3 MT IFO + ABT 2.5 MTNS IFO
FOR EACH BALLASTING/DEBALLASTING OPERATION
- FOR SAFETY REASONS CHRS TO KEEP ON BOARD ABT/MIN 100 MT MDO
(ISO 8217/05 DMB)
- NO MIXING OF BUNKERS OF DIFFERENT ORIGIN
ALL DETS ABOUT

UNQUOTED
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 18:29

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表