查看: 3367|回复: 6
收起左侧

海员带薪年假公约(1976年修正本)

[复制链接]
发表于 2009-3-8 12:09 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国江苏南通
国际劳工组织全体大会,

经国际劳工局理事会召集于1976年10月13日在日内瓦举行第62届会议,

经议决采纳本届大会议程第二项所列关于根据但非限于《1970年带薪假期公约(修正本)》(第132号)对《1949年带薪休假(海员)公约(修正本)》(第91号)进行修正的若干提议,

经决定这些提议应采取国际公约的方式,

于1976年10月29日通过下述公约,此公约得称为《1976年海员带薪年假公约》。

第1条

本公约的规定,只要不是通过集体协议、裁决书、法院决定、法定的工资制度或适合国家条件并符合国家惯例的其他方式来实施,均应通过国家法律或条例来实施。

第2条

1.本公约适用于作为海员受雇的所有人员。

2.就本公约而言,“海员”一词系指在本公约生效的领土上登记的海船上以任何身份受雇的人员,但下述船舶上雇用的人员除外:

(a)军舰;

(b)从事捕鱼或直接与此有关的作业或从事捕鲸或类似作业的船舶。

3.经与有关船东和海员组织(如存在)协商后,国家法律或条例应决定哪些船舶将被视为本公约所述的海船。

4.批准本公约的会员国,经与有关雇主和工人组织(如存在)协商后,可以根据工业条件进行必要的修改,将公约的适用范围扩展到本条第2款(b)项规定的海员以外的人员或某些类别的人员。

5.按照本条第4款扩展本公约适用范围的会员国在批准本公约时应在其批准书所附宣言中明确指出适用范围扩展到哪些类别的人员以及任何必要的修改情况。

6.已批准本公约的会员国随后可通过宣言进一步通知国际劳工局局长,它将公约适用范围扩展到超出其批准公约时指出的任何类别的人员。

7.经与有关船东和海员组织(如存在)协商后,主管当局或国家适当机构可以采取必要措施,将海船上雇用的有限类别的人员排除在本公约适用范围之外。

8.批准本公约的会员国,在按照国际劳工组织章程第22条提交的关于执行公约的第一份报告里,应列出按本条第3和第7款可能已排除的任何类别的人员,并说明这种排除的理由,在其随后的报告里,应声明其法律和惯例对所排除的类别的立场和就这些类别而言已经实施或建议实施本公约的程度。

第3条

1.适用本公约的每个海员应有权享受规定的最短时间的带薪年假。

2.批准本公约的会员国应在其批准书所附宣言中明确规定年假的长短。

3.每工作一年,在任何情况下年假都不应少于30天。

4.已批准本公约的会员国随后可再次通过宣言通知国际劳工局局长,它延长了批准公约时所规定的年假。

第4条

1.如果某一海员在某年的工作时间少于前条规定的完全享受带薪年假所要求的工作时间,就这一年而言,他应有权享受与其在这年的工作时间相称的带薪年假。

2.本公约中的“年”一词应系指历年或任何其他同样长短的时间。

第5条

1.就享受年假而言,计算工作时间的方法应由每个国家的主管当局或适当机构来确定。

2.根据每个国家的主管当局或适当机构决定的条件,中止合同的工作时间应被算作工作时间的一部分。

3.根据每个国家的主管当局或适当机构决定的条件,由于参加经批准的海上职业培训或由于超出有关海员控制的诸如疾病、受伤或怀孕等理由所造成的缺工,应被算作工作时间的一部分。

第6条

下述情况不应被算作本公约第3条第3款规定的最短带薪年假的组成部分:

(a)船旗国承认的公共和习惯假日,不论它们是否适逢带薪年假期间;

(b)根据每个国家的主管当局或适当机构决定的条件,由于疾病、受伤或怀孕所造成的

无能力工作的时间;

(c)海员受雇期间准许的临时上岸度假;

(d)根据每个国家的主管当局或适当机构决定的条件,任何种类的补偿假日。

第7条

1.休本公约设想的年假的每个海员,在该年假的全部时间里,应至少获得其正常报酬(其中包括与以实物支付的该报酬任何部分相等的现金),以每个国家的主管当局或适当机构决定的方法计算。

2.除国家法律或条例或适用于海员和雇主的协议另有规定外,按本条第1款应付的款项应在其休假前付给有关海员。

3.如果某海员在休其应得到的年假之前离开其雇主或被解雇,就其应得到的年假而言,该海员应获得本条第1款规定的报酬。

第8条

1.每个国家的主管当局或适当机构可以将允许将带薪年假分开休或将这种每年应得的年假与随后的假期积到一起休。

2.依照本条第1款和除适用于有关雇主和海员的协议另有规定外,本公约规定的带薪年假应由不间断的时间构成。

第9条

在特殊情况下,每个国家的主管当局或适当机构可以规定以至少相等于第7条规定的报酬的现金支付代替依照本公约应得的年假。

第10条

1.何时休年假,除非已由条例、集体协议、裁决书或与国家惯例一致的其他方法确定,应由雇主与有关海员或其代表协商并尽可能征得其同意后来决定。

2.非经本人同意,不得要求任何海员在其受雇或征召地(无论何地,即使离其家乡较近)以外的地方休其应得到的年假,但集体协议或国家法律或条例有规定者不在此限。

3.如果要求某个海员从本条第2款允许的地点以外的地方休假,该海员应有权免费回到其受雇或征召的地方,取离其家乡近者,其途中直接发生的生活费和其他费用应由雇主支付,旅途中消耗的时间不应从其应得的带薪年假中扣除。

第11条

放弃享受第3条第3款规定的最短带薪年假权利的或(按本公约第9条特殊规定的除外)放弃这种年假的任何协议应均属无效。

第12条

只有在特别紧急的情况下并给予适当的通知,才能召回正在休年假的海员。

第13条

应采取适合实施本公约条款的方式的有效措施,通过充分检查,确保正确应用和执行带薪年假的条例或规定。

第14条

本公约修正《1949年带薪假日(海员)公约(修正本)》。

第15条

本公约的正式批准书应送请国际劳工局局长登记。

第16条

1.本公约应仅对其批准书已经局长登记的国际劳工组织会员国具有约束力。

2.本公约应自两个会员国的批准书已经局长登记之日起12个月后生效。

3.此后,对任何会员国,本公约应自其批准书已经登记之日起12个月后生效。

第17条

1.凡已批准本公约的会员国,自本公约初次生效之日起满10年后可向国际劳工局局长通知解约,并请其登记。此项解约通知书自经登记之日起满一年后始得生效。

2.凡已批准本公约的会员国,在前款所述十年期满后的一年内,如未行使本条所规定的解约权利,即须再遵守10年。此后每当10年期满,可依本条的规定通知解约。

第18条

1.国际劳工局局长应将国际劳工组织各会员国所送达的所有批准书和解约通知书的登记情况通知本组织所有会员国。

2.局长在将所送达的第二份批准书的登记通知本组织各会员国时,应请本组织各会员国注意本公约开始生效的日期。

第19条

国际劳工局局长应按照联合国宪章第102条,将其按照上述各条规定所登记的一切批准书和解约通知书的详细情况,送请联合国秘书长登记。

第20条

国际劳工局理事会在其认为必要时,应将本公约的实施情况向大会提出报告,并审查是否将本公约的全部或局部修正问题列入大会议程。

第21条

1.如大会通过一项对本公约作全部或局部修正的新公约,除该新公约另有规定外,则:

(a)在新修正公约生效时,尽管有上述第17条规定,会员国对于新修正公约的批准,依法应为对本公约的立即解除;

(b)自新修正公约生效之日起,本公约应即停止接受会员国的批准。

2.对于已批准本公约而未批准新修正公约的会员国,本公约现有的形式及内容,在任何情况下,仍应有效。

第22条

本公约的英文本与法文本同等为准。
回复

使用道具 举报

龙船学院
 楼主| 发表于 2009-3-8 12:09 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通

English version

CONVENTION No.146 Convention concerning Annual Leave with Pay for Seafarers

[Date of coming into force: 13 June 1979.]

Whole document

The General Conference of the International Labour Organization,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office and having met in its Sixty-second Session on 13 October 1976, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to regard to revision of the Paid Vacations (Seafarers) Convention (Revised), 1949(No.91), in the light of, but not necessarily restricted to, the holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132), which is the second item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention, adopts this twenty-ninth day of October of the year one thousand nine hundred and seventy-six the following Convention, which may be cited as the Seafarers Annual Leave with Pay Convention, 1976:

Article 1

The provisions of this Convention, in so far as they are not otherwise made effective by means of collective agreements, arbitration awards, court decisions, statutory wage-fixing machinery, or in such other manner consistent with national practice as may be appropriate under national conditions, shall be given effect by national laws or regulations.

Article 2

1. This Convention applies to all persons who are employed as seafarers.

2. For the purpose of this Convention, the term "seafarer" means a person who is employed in any capacity on board a sea-going ship registered in a territory for which the Convention is in force, other than--

(a) a ship of war;

(b) a ship engaged in fishing or in operations directly connected therewith or in whaling or similar pursuits.

3. National laws or regulations shall determine, after consultation with the organizations of shipowners and seafarers concerned, where such exist, which ships are to be regarded as sea-going ships for the purpose of this Convention.

4. Each Member which ratifies this Convention may, after consultation with the organizations of employers and workers concerned, where such exist, extend its application, with the modifications rendered necessary by the conditions of the industry, to the persons excluded from the definition of seafarers by paragraph 2, subparagraph (b), of this Article, or to certain categories thereof.

5. Each Member which extends the application of this Convention in pursuance of paragraph 4 of this Article at the time of ratifying it shall specify in a declaration appended to its ratification the categories to which the application is extended and the modifications, if any, rendered necessary.

6. Each Member which has ratified this Convention may further subsequently notify the Director-General of the International Labour Office, by a declaration, that it extends the application of the Convention to categories beyond those, if any, specified at the time of ratification.

7. In so far as necessary, measures may be taken by the competent authority or through the appropriate machinery in a country, after consultation with the organizations of shipowners and seafarers concerned, where such exist, to exclude from the application of this Convention limited categories of persons employed on board sea-going ships.

8. Each Member which ratifies this Convention shall list, in the firstreport on the application of the Convention submitted under article 22 of the Constitution of the International Labour Organization, any categories which may have been excluded in pursuance of paragraphs 3 and 7 of this Article, giving the reasons for such exclusion, and shall state in subsequent reports the position of its law and practice in respect of the categories excluded and the extent to which effect has been given or is proposed to be given to the Convention in respect of such categories.

Article 3

1. Every seafarer to whom this Convention applies shall be entitled to annual leave with pay of a specified minimum length.

2. Each Member which ratifies this Convention shall specify the length of the annual leave in a declaration appended to its ratification.

3. The leave shall in no case be less than 30 calendar days for one year of service.

4. Each Member which has ratified this Convention may subsequently notify the Director-General of the International Labour Office, by a further declaration that it specifies annual leave longer than that specified at the time of ratification.

Article 4

1. A seafarer whose length of service in any year is less than that required for the full entitlement prescribed in the preceding Article shall be entitled in respect of that year to annual leave with pay proportionate to his length of service during that year.

2. The expression "year" in this Convention shall mean the calendar year or any other period of the same length.

Article 5

1. The manner in which the length of service is calculated for the purpose of leave entitlement shall be determined by the competent authority or through the appropriate machinery in each country.

2. Under conditions to be determined by the competent authority or through the appropriate machinery in each country, service off articles shall be counted as part of the period of service.

3. Under conditions to be determined by the competent authority or through the appropriate machinery in each country, absence from work to attend an approved maritime vocational training course or for such reasons beyond the control of the seafarer concerned as illness, injury or maternity shall be counted as part of the period of service.

Article 6

The following shall not be counted as part of the minimum annual leave with pay prescribed in Article 3, paragraph 3, of this Convention:

(a) public and customary holidays recognised as such in the country of the flag, whether or not they fall during the annual leave with pay;

(b) periods of incapacity for work resulting from illness, injury or maternity, under conditions to be determined by the competent authority or through the appropriate machinery in each country;

(c) temporary shore leave granted to a seafarer while on articles;

(d) compensatory leave of any kind, under conditions to be determined by the competent authority or through the appropriate machinery in each country.

Article 7

1. Every seafarer taking the annual leave envisaged in this Convention shall receive in respect of the full period of that leave at least his normal remuneration (including the cash equivalent of any part of that remuneration which is paid in kind), calculated in a manner to be determined by the competent authority or through the appropriate machinery in each country.

2. The amounts due in pursuance of paragraph 1 of this Article shall be paid to the seafarer concerned in advance of the leave, unless otherwise provided by national laws or regulation or in an agreement applicable to him and the employer.

3. A seafarer who leaves or is discharged from the service of his employer before he has taken annual leave due to him shall receive in respect of such leave due to him the remuneration provided for in paragraph 1 of this Article.

Article 8

1. The division of the annual leave with pay into parts, or the accumulation of such annual leave due in respect of one year together with a subsequent period of leave, may be authorised by the competent authority or through the appropriate machinery in each country.

2. Subject to paragraph 1 of this Article and unless otherwise provided in an agreement applicable to the employer and the seafarer concerned, the annual leave with pay prescribed by this Convention shall consist of an uninterrupted period.

Article 9

In exceptional cases, provision may be made by the competent authority or through the appropriate machinery in each country for the substitution for annual leave due in virtue of this Convention of a cash payment at least equivalent to the remuneration provided for in Article 7.

Article 10

1. The time at which the leave is to be taken shall, unless it is fixed by regulation, collective agreement, arbitration award or other means consistent with national practice, be determined by the employer after consultation and, as far as possible, in agreement with the seafarer concerned or his representatives.

2. No seafarer shall be required without his consent to take annual leave due to him at a place other than that where he was engaged or recruited, whichever is nearer his home, except under the provisions of a collective agreement or of national laws or regulations.

3. If a seafarer is required to take his annual leave from a place other than that permitted by paragraph 2 of this Article, he shall been titled to free transportation to the place where he was engaged or recruited, whichever is nearer his home, and subsistence and other costs directly involved in his return there shall be for the account of the employer; the travel time involved shall not be deducted from the annual leave with pay due to the seafarer.

Article 11

Any agreement to relinquish the right to the minimum annual leave with pay prescribed in Article 3, paragraph 3, or--except as provided, exceptionally, in pursuance of Article 9 of this Convention--to forgo such leave, shall be null and void.

Article 12

A seafarer taking annual leave shall be recalled only in cases of extreme emergency, with due notice.

Article 13

Effective measures appropriate to the manner in which effect is given to the provisions of this Convention shall be taken to ensure the proper application and enforcement of regulations or provisions concerning annual leave with pay, by means of adequate inspection or otherwise.

Article 14

This Convention revises the Paid Vacations (Seafarers) Convention (Revised), 1949.

Article 15

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour office for registration.

Article 16

1. This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organization whose ratifications have been registered with the Director-General.

2. It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.

3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.

Article 17

1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

2. Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.

Article 18

1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organization.

2. When notifying the Members of the Organization of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organization to the date upon which the Convention will come into force.

Article 19

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article 20

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article 21

1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides--

(a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 17 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;

(b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

Article 22

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-10 09:53 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
别的不知道,远洋船员是66和57休息制度,也就是休息半年或5个月,剩下的日子海上飘
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-3 10:45 | 显示全部楼层 来自: 中国山东青岛
现在有的船公司确实实行了带薪休假,真的不错,不过我们公司是不行啊!羡慕中......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-8 14:23 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-2 15:13 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
国际劳工组织国际主义的胜利,国际劳工很多权益的获取要归功恩格斯同志领导的国际斗争!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-18 14:21 | 显示全部楼层 来自: 中国山西太原
竟然还有这公约?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-29 21:31

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表