查看: 2940|回复: 14
收起左侧

求助,不会翻译啊!!

[复制链接]
发表于 2008-12-5 08:56 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国江苏镇江
1.rudder wil be fully welded and backwelded(as practicle possible).      rudder舵   fully完全    welded焊接部位     backwelded回焊
2.preheat casting before welding and subject to nondesctructive testing.        preheat预热      subject 主体,从属的,原因      testing试验,检验
3.mass rudder ca. 18.000kg
一,all materials are Grade A if not indisated
1.ConeBlock type C-580 Co,18%
2.as drawn to be casted by yard.       as drawn作为提请    casted铸件,抛(锚)
二.Machining,after welding contruction incl.shell plates,in one clamp.       Machining机械加工    after welding contruction incl有关焊接施工     shell plates外板
clamp夹具
三.Welding procedures to be inline with material/certificates.       procedures工艺规格     certificates合格证
四.Inside protection with floatcoat.        
五.pressure leakage test 0.15-0.2 Bar       pressure压力    leakage泄漏,漏损率
这些单词的解释是我自己找的不知道对不对,但是专业不同,很多地方感觉怎么翻译都不对,所以很想看看大家的意见
里面有些单词没有翻译过来,大家要是知道是什么意思告诉我下啊!!
回复

使用道具 举报

龙船学院
头像被屏蔽
发表于 2008-12-5 09:05 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
小妞水平提高不少啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-5 09:12 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏镇江
………………版主,请求把2楼屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-5 09:53 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
为什么啊,难道你不是GIRL?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 09:58 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
不好意思,路过。期待高手。实在不行就用词霸一个个的查。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 10:33 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
这些英文谁写的啊,太高深了,只能猜测着是这么些意思:

1舵采用完全焊接和背面焊接(若实际情况允许)
2焊接前需要预热处理以及XX试验            注:中间的单词是错的,而且subject to应该为subjected to
3舵重18000kg                                        注:鄙视他把重量写成mass
一 除特殊说明外所有材料均为A级   注:说明的单词不是用indisated
1,2我翻译不出来ConeBlock type以及as drawn,应该不是你说的那意思,此人太高深
二 外板焊接完成之后用夹具固定进行机械加工      注:我觉得老外看不懂他这种表达方式。。。
三 焊接工艺应符合材料特性和所持证书的相关规定  注:inline  with我不懂   这句是猜测
四 内部用浮层保护?                  注:protection是名词,这个with怎么用起来的?
五 压力泄露试验0.15-0.2公斤          注:终于完全彻底明白的一句

总结:写这个英文的人如果不是英文太牛逼就是根本四级没过

评分

参与人数 1金币 +8 收起 理由
Nirvanababy + 8 感谢参与

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-5 10:50 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏镇江
2楼带有挑衅!!
怎么以前满好的,现在学坏了满!
6楼就强了…………我把这些单词全都写下来但是实在不理解是撒意思!!!
还有原来Bar是公斤的意思啊,还真是没查到什么意思!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 11:18 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
Bar是压强单位的,一般工厂老人都习惯用公斤来说的。
四:内部涂保护涂层?
呵呵Coneblock应该是锥块的意思吧,具体这句话怎么翻译不太清楚的
这句话应该是对锥块的要求的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-5 12:07 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏镇江
wil 是什么意思呢?
这个单词也找不到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 12:43 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
wil应该是will的,是写错了的吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-5 12:54 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
原帖由 stool 于 2008-12-5 10:50 发表
2楼带有挑衅!!
怎么以前满好的,现在学坏了满!
6楼就强了…………我把这些单词全都写下来但是实在不理解是撒意思!!!
还有原来Bar是公斤的意思啊,还真是没查到什么意思!!!

我怎么挑衅了啊,你水平真的提高不少了啊,这年头做个好人也难啊.Bar不是公斤的意思,只不过在单位换算有值是相等的.一般现在实际生产中MPa,Bar,公斤力这3个压强单位用的比较广,1MPa=10公斤力=10Bar
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-5 13:09 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
哎,女人不适合做轮机,不适合造船
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-6 00:47 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
1,舵的焊接形式采用全熔透和衬垫焊(如果实际情况允许)。
2,对铸体焊前预热,并进行无损检验。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:29 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
as drawn,大概想说船厂应该根据图纸进行铸造吧!
in lined with,应该就是想说符合的意思吧!

楼主啊,看你是个小姑娘,少跟提供以前这段话的人学习英语,
因为你会被学坏的!
此人应该是半拉子吧!
雷人啊!JIONG!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:47 | 显示全部楼层 来自: 中国山东威海
原帖由 mmhh 于 2008-12-6 00:47 发表
1,舵的焊接形式采用全熔透和衬垫焊(如果实际情况允许)。
2,对铸体焊前预热,并进行无损检验。

这个说得才准确些
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 23:03

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表