查看: 1814|回复: 4
收起左侧

船舶翻译

[复制链接]
发表于 2014-1-8 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国浙江宁波
green making or taping on working pressure should be ready  这句话怎么翻译?

cst是什么意思?belt box是什么意思?
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2014-1-8 12:02 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
CST是粘度单位,具体可以问度娘,而且在文章中不用翻译
BELT BOX要联系上下文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-8 12:04 | 显示全部楼层 来自: 新加坡
green making or taping on working pressure should be ready

因该是:
green marking or taping on working pressure should be ready

在额定工作压力位置设绿色标识或绿色标带

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-1-9 11:47 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
江海直达 发表于 2014-1-8 12:04
green making or taping on working pressure should be ready

因该是:

多谢大哥 ,感激啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-1-9 11:47 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
labilaoxin 发表于 2014-1-8 12:02
CST是粘度单位,具体可以问度娘,而且在文章中不用翻译
BELT BOX要联系上下文

谢谢你
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-27 23:24

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表