查看: 1901|回复: 6
收起左侧

“宽”=Beam or Breadth

[复制链接]
发表于 2013-3-15 10:33 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国辽宁大连
请教各位:
    “型宽”、“船宽”的“宽”,翻译好像是“beam”,为何不是“breadth”?
谢谢!
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2013-3-15 10:52 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
breadth是正规的,beam是俗语
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-3-15 10:55 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
cloudforce 发表于 2013-3-15 10:52
breadth是正规的,beam是俗语

但是看到一些文件也用Beam。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-15 12:03 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
个人感觉的哈,
breadth 有点偏向指设计图纸上的型宽,是principal particulars 啊,dimensions主尺度中的说法。
单指一条船,横向的宽度,用beam。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-15 12:06 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
都可以,不同的表述。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-15 13:17 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
妈:“儿子,回家吃饭了”
答:“我吃过了” / “我吃过饭了”   
有区别吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-16 20:48 | 显示全部楼层 来自: 中国广东清远
楼上形容好形象啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-29 17:34

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表