查看: 1910|回复: 4
收起左侧

大神帮我解释翻译一下

[复制链接]
发表于 2011-12-3 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国辽宁大连
ullage  is  in  tanks the cargo-liquid and the top-edge of the entrance hatch,(or another decisive level)on which the tank-content-tables are based,in contrary to sounding tables.      顺便解释一下。谢谢了
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2011-12-4 10:07 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
本帖最后由 menglianglum 于 2011-12-4 14:17 编辑

翻译需要自己动手动脑才能进步。

我解释後您是否答应自己翻译並贴出来?
"Ullage"  refers to the unfilled air space inside the top part of a cargo oil tank or an oil tank, which in this case is essential to allow for expansion of the contents as the temperature changes.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 10:59 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江温州
ullage  is  in  tanks the cargo-liquid and the top-edge of the entrance hatch,(or another decisive level)on which the tank-content-tables are based,in contrary to sounding tables.      
舱容表是建立在液货舱和舱口上边缘或者其他决定性的水平面的损耗的基础上,和侧深表相反。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-4 22:38 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
回复 2# menglianglum

感谢前辈,两个table没往正确的方向想,以后多多学习。谢谢您了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-5 15:25 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江温州
"Ullage"  refers to the unfilled air space inside the top part of a cargo oil tank or an oil tank, which in this case is essential to allow for expansion of the contents as the temperature changes
气隙(损耗)指货油舱或者油舱上部的未充满的空气的空间,对允许温度变化引起的膨胀很重要
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 01:13

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表