查看: 2741|回复: 4
收起左侧

你“真了不起”

 关闭 [复制链接]
发表于 2007-11-20 16:00 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国浙江台州
形容某人“能干”怎么说,“真了不起”怎么说,比其他人“略胜一筹”怎么说? 下面就来告诉你。
1. 略胜一筹 be a notch above
Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:
In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.
论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
2. 很能干 have something on the ball
这个片语的意思是“在某方面非常能干”,也写作 be on the ball,例如:
I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.
我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
Her typing is on the ball.
她打字水平真是顶呱呱。
3. 真了不起 really something
这可是一个非常口语的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的时候就表示某人“真了不起”:
He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.
他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。  
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2010-5-31 05:44 | 显示全部楼层 来自: 中国山东济南
you r really something
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 07:37 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
Yes, you are really something in guiding others to learn English.

English Zone in this Tribon webpage is really something in learning maritime English.

We all should try our best to make it better.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 14:59 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门
i think here we can also use  


YOU ARE AMAZING!

这个也可以~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-13 17:01 | 显示全部楼层 来自: 中国广东珠海
我英语很水啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 01:30

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表