查看: 1548|回复: 9
收起左侧

[管系] 求译—空气管部分内容

[复制链接]
发表于 2011-2-14 09:32 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国辽宁大连
以下是关于空气管的一段话:

In ships not provided with a double bottom, air pipes of small cofferdams or tanks not containing fuel oil or lubricating oil may discharge within the space concerned.


Air pipes of tanks intended to be pumped up are to be led to the open above the bulkhead deck or the freeboard deck.

不太理解是什么意思,尤其是红色部分

另外bulkhead deck 与freeboard deck 间有区别吗?

谢谢!!
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2011-2-14 10:06 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西西安
第一段是不是没有双层底的船?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-14 10:24 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
bulkhead deck 与freeboard deck 间有区别吗?
前者意思是所有甲板包括双层底甲板,二甲板,主甲板
后者仅仅是主甲板的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 10:27 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
回复 3# 728567900


   bulkhead deck 应该是collision bulkhead 延伸至最上层的那层甲板吧...??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-14 10:27 | 显示全部楼层 来自: 中国山东威海
回复 3# 728567900


   第一段红字部分意即不设双层底的船舶
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 10:28 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
回复 5# clkgu


    谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-14 14:56 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 14:58 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
哪位知道 intended to be pumped up 的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 12:46 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
intended to be pumped up   就是指通过动力泵装载的舱。bulkhead DECK 就是4楼所指的。但不一定就是干舷甲板,因为有的船有多道连续甲板,要看用哪个核定干舷的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-17 13:23 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
回复 9# robin112


    intended to be pumped up   怎么能是“通过动力泵装载的舱”呢
    没太明白怎么译的...
    intend to 是“打算”
    pump up 是什么....

    意译过来感觉也不是啊...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-9-30 10:23

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表