查看: 5964|回复: 35
收起左侧

船上“燃油舱”被翻译为“Fuel oil cabin" 对吗?

   关闭 [复制链接]
发表于 2010-5-30 12:03 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国香港
船上“燃油舱”被翻译为“Fuel oil cabin" 对吗?
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2010-5-30 12:24 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏扬州
没有听说过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 12:51 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏无锡
Fuel oil    tank
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 13:12 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南京
一般用tank ,  cabin应该指那些小舱柜
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 13:12 | 显示全部楼层 来自: 中国山东威海
应该是fuel oil tank
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 13:36 | 显示全部楼层 来自: 中国山东济南
同意楼上的,用TANK
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 13:36 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
同意楼上。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 13:45 | 显示全部楼层 来自: 中国山东青岛
"fuel oil cabin"? 新鲜的翻译啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-30 13:59 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
一般用tank ,  cabin应该指那些小舱柜
x70084 发表于 2010-5-30 13:12



cabin指的是“舱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 14:03 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南京
回复 9# menglianglum


    哦,是cabinet有小舱柜的意思,学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-30 23:59 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
不是我造出来的,我见过北方某船厂网上文件中写的 "fuel oil cabin",我甚至为此给他们去长途电话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 05:36 | 显示全部楼层 来自: 中国山东济南
回复 11# menglianglum


    你太有才了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-31 07:58 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
本帖最后由 menglianglum 于 2010-5-31 08:03 编辑
"fuel oil cabin"? 新鲜的翻译啊!
Ali_joe 发表于 2010-5-30 13:45



    北方某船厂的英语翻译 这么翻的。我在网上无意中看到後,为此从香港给她打了个长途电话,告诉她正确的说法。不是我这退休老人吃饱没事干想出来的。

大学英语毕业来船舶行业,要注意学习行话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 08:00 | 显示全部楼层 来自: 中国山东潍坊
FUEL OIL TANK
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 08:22 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
bunker tank
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 08:33 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
应该是   Fuel Oil Tank  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 08:44 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
一般是 fuel  oil tank,我见过的都是这样啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 09:55 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
应该要注意,不然会脸红的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 10:27 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
精神可嘉,值得学习,细节很重要
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 11:21 | 显示全部楼层 来自: 中国山东青岛
2010-05-31_11-20-03.jpg -->
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 15:00

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表