查看: 1804|回复: 5
收起左侧

这个英语怎么说呢?

[复制链接]
发表于 2009-5-14 15:55 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国江苏南通
Pipe supports shall be arranged so that thermal bridging are avoided.

这个英语怎么说? 特别是THERMAL BRIDGING
回复

使用道具 举报

龙船学院
 楼主| 发表于 2009-5-14 15:57 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
管子支撑应该被布置,这样(热剪刀撑)就避免了.
这个括号里的这么翻译对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 15:59 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
管路支架的布置应当考虑避免热传递。(支架和管路之间要有隔热设计)bridging 可以理解成bridge+ing。当否?请批示。

[ 本帖最后由 chin_bingjun 于 2009-5-14 16:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 16:16 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
貌似bridging本身就是剪刀撑的意思
但是我不知道thermal 如何理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-14 16:32 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
都对,呵呵,THERMAL 是热的意思,

3Q ALL
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-14 16:43 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏连云港
原帖由 chin_bingjun 于 2009-5-14 15:59 发表
管路支架的布置应当考虑避免热传递。(支架和管路之间要有隔热设计)bridging 可以理解成bridge+ing。当否?请批示。


study from you.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 19:31

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表