查看: 4238|回复: 5
收起左侧

请教救助!IMO英文版文件中翻译困难的地方

 关闭 [复制链接]
发表于 2017-1-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国广东揭阳
本帖最后由 xukehan 于 2017-1-8 21:57 编辑

本人英语渣,这两天在啃一份关于破损控制图的IMO文件,其中有一句怎么翻都怪怪的,想请教一下大家!
原文是:MSC 93 included a new output on “Revision of section 3 of the Guidelines for damage
co*n*t*rol plans and information to the master(MSC.1/CIRC.1245)” in the post-biennial agenda.

感觉这个“output”应该不是输出的意思吧?还有是“The guidelines for damage co*n*t*rol plans and information to the master(MSC.1/CIRC.1245)”,我大概知道这是一份文件的名称,但到底叫啥就吃不准了,“information to the master”该怎么翻译呢?求大神指点
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2017-1-9 15:37 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁盘锦
给船长(供其参考)的信息
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-1-10 13:40 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南京
output翻译成作品,引申为文件。“The guidelines for damage co*n*t*rol plans and information to the master(MSC.1/CIRC.1245)”,翻译成“致船长参阅的破损控制图的使用指南和信息。”供参考。

评分

参与人数 1金币 +2 收起 理由
Backstreet + 2 感谢分享

查看全部评分

回复 支持 2 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-1-12 12:20 | 显示全部楼层 来自: 中国广东揭阳
811593980 发表于 2017-1-10 13:40
output翻译成作品,引申为文件。“The guidelines for damage co*n*t*rol plans and information to the ma ...

感谢!{:4_123:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-7 23:35 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
“致船长参阅的破损控制图及資料指南”,供参考。

补充内容 (2017-3-1 16:04):
可能改為
“供船长参阅的破损控制图及資料指南” 會更好一些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 02:01

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表