|
1.You must weld and grind this area before painting.
在油漆之前你必须把这个地方电焊修补、打磨好。
weld
[weld]
vt.焊接
n.焊接, 焊缝
grind
[^raind]
n.研磨,打磨
area
[5ZEriE]
n.范围, 区域, 面积, 地区, 空地
before
[bi5fC:]
adv.在前, 以前
prep.在...之前
conj.在...之前, 与其...宁可
painting
[5peintiN]
n.上油漆
2.This welding line should be gouged and welded again before tightness inspection.
这条焊缝在密性检查前要碳刨、再焊。
This welding line
这条焊缝
should
[Fud, FEd, Fd]
v.aux.应该, 将要
gouge
[^audV]
n.半圆凿,弧口凿
tightness
[5taitnis]
n.紧密性,密闭度,密闭性; n.密性
inspection
[in5spekFEn]
n.检查, 视察
tightness inspection
密性试验
3.The structure of the starboard side is different from the port side.
右舷的结构跟左舷的不一样。
structure
[5strQktFE]
n.构造,结构
starboard
[5stB:bEd7 -bC:d]
n.右舷
side
[said]
n.边,侧面的,船舷; n.舷侧
starboard side
右舷
port side
左舷
port
[pC:t]
n.港口, 舱门, 左舷
different
[5difrEnt]
adj.不同的 n.差异的,异
4.We should reinforce the downside of the windlass.
我们应该在锚机的反面加强。
should
[Fud, FEd, Fd]
v.aux.应该, 将要
reinforce
[7ri:in5fC:s]
vt.加强, 增援, 补充, 增加...的数量, 修补, 加固
downside
[5daun7said]
n.底侧, 下降趋势
adj.底侧的
windlass
[5windlEs]
n.锚机,起锚机
5.The navigation deck is not plain, we will fair the deck by hot working.
驾驶甲板不平,我们要火工校正。
navigation
[7nAvi5^eiFEn]
n.导航,航法,航海
deck
[dek]
n.
舱面,甲板
navigation deck
驾驶甲板
plain
[plein]
n. 平原, 草原
6.There are two pieces of stiffeners and brackets must be replaced.
有两块加强筋和肘板要换新。
stiffener
[5stifnE]
n.
防挠材,扶强材,加强杆,硬化剂; n.加强筋
bracket
[5brAkit]
n.
肘板
replace
[ri(5pleis]
n.替代,替换
7.Two more footrests and handgrips should be installed at the entrance of the small hatchcover.
在小舱口盖的进口处再安装两只踏步和拉手。
8.Checking the joint accuracy and structure integrity between No.8 and No.9 block after closed.
No.8 与No9分段合拢后大接头装配精确性和结构完整性检查。
9.Checking structure integrity of superstructure(deckhouse)after welding.
上层建筑焊后结构完整性检查。
10.Inspecting fitting accuracy of hatch coaming on board.
货舱口围板船上安装精度检查。
11.Inspection air pressure test(with water head) for No1. water ballast tank(No15 block).
No1压载水舱(No.15分段)气压试验(压头试验)检查。
12.Inspection hosing test for upper deck.
上甲板冲水试验检查。
|
|