查看: 2524|回复: 4
收起左侧

船舶制造英语日常用语

[复制链接]
发表于 2008-8-27 12:44 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国江苏南通
船舶制造英语日常用语

船体
1You must weld and grind this area before painting.
在油漆之前你必须把这个地方电焊修补、打磨好。
weld
[
weld]
vt.
焊接
n.
焊接, 焊缝
grind
[
^raind]
n.
研磨,打磨
area
[
5ZEriE]
n.
范围, 区域, 面积, 地区, 空地
before
[
bi5fC:]
adv.
在前, 以前
prep.
...之前
conj.
...之前, 与其...宁可
painting
[
5peintiN]
n.
上油漆
2This welding line should be gouged and welded again before tightness inspection.
这条焊缝在密性检查前要碳刨、再焊。
This welding line
这条焊缝
should
[
Fud, FEd, Fd]
v.aux.
应该, 将要
gouge
[
^audV]
n.
半圆凿,弧口凿
tightness
[
5taitnis]
n.
紧密性,密闭度,密闭性; n.密性
inspection
[
in5spekFEn]
n.
检查, 视察
tightness inspection
密性试验
3The structure of the starboard side is different from the port side.
右舷的结构跟左舷的不一样。
structure
[
5strQktFE]
n.
构造,结构
starboard
[
5stB:bEd7 -bC:d]
n.
右舷
side
[
said]
n.
,侧面的,船舷; n.舷侧
starboard side
右舷
port side
左舷
port
[
pC:t]
n.
港口, 舱门, 左舷
different
[
5difrEnt]
adj.
不同的 n.差异的,
4We should reinforce the downside of the windlass.
我们应该在锚机的反面加强。
should
[
Fud, FEd, Fd]
v.aux.
应该, 将要
reinforce
[
7ri:in5fC:s]
vt.
加强, 增援, 补充, 增加...的数量, 修补, 加固
downside
[
5daun7said]
n.
底侧, 下降趋势
adj.
底侧的
windlass
[
5windlEs]
n.
锚机,起锚机
5The navigation deck is not plain, we will fair the deck by hot working.
驾驶甲板不平,我们要火工校正。
navigation
[
7nAvi5^eiFEn]
n.
导航,航法,航海
deck
[
dek]
n.
舱面,甲板
navigation deck
驾驶甲板
plain
[
plein]
n.
平原, 草原
6There are two pieces of stiffeners and brackets must be replaced.
有两块加强筋和肘板要换新。
stiffener
[
5stifnE]
n.
防挠材,扶强材,加强杆,硬化剂; n.加强筋
bracket
[
5brAkit]
n.
肘板
replace
[
ri(5pleis]
n.
替代,替换
7Two more footrests and handgrips should be installed at the entrance of the small hatchcover.
在小舱口盖的进口处再安装两只踏步和拉手。

8Checking the joint accuracy and structure integrity between No.8 and No.9 block after closed.
No.8 No9分段合拢后大接头装配精确性和结构完整性检查。
9Checking structure integrity of superstructure(deckhouse)after welding.
上层建筑焊后结构完整性检查。
10Inspecting fitting accuracy of hatch coaming on board.
货舱口围板船上安装精度检查。
11Inspection air pressure test(with water head) for No1. water ballast tank(No15 block).
No1压载水舱(No.15分段)气压试验(压头试验)检查。
12Inspection hosing test for upper deck.
上甲板冲水试验检查。

回复

使用道具 举报

龙船学院
 楼主| 发表于 2008-8-27 12:44 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
13Measuring hull’s main dimensions: length overall(LOA.),length between perpendiculars(LPP.),breath molded(B.),depth molded(D.) and deflection before launching.
下水前测量船体主尺度:总长、两柱间长、型宽、型深、基线挠度。
14Inspection distance between draught marks and keel plate after marking out.
划线后检查吃水标尺至平板龙骨之间的距离。
15Inspecting fitting accuracy of draught mark(loading line mark).
吃水标志(载重线标志)安装精确性检查。
16Inspection welding seam and dimension of cargo hatch cover.
货舱舱口盖焊缝和尺度检查。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-10 10:11 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州

ding

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-28 22:54 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
ding
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-29 13:54 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
好东东,不过有点少,可以再多发点啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 22:19

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表