查看: 4127|回复: 23
收起左侧

求翻译 small lugs

  [复制链接]
发表于 2012-6-25 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国江苏泰州
small lugs for lashing of portable type fenders welded to be fitted on deck. 这个怎么翻译哈?跪求
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2012-6-25 20:59 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
吊耳,用来绑扎便携式的护舷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:01 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
楼上正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:03 | 显示全部楼层 来自: 中国天津
集装箱绑扎固定的焊接到可安装在甲板上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:04 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
张天龙 发表于 2012-6-25 21:03
集装箱绑扎固定的焊接到可安装在甲板上

No, you are fully wrong
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:07 | 显示全部楼层 来自: 中国天津
小短角钢的鞭挞焊接便携式护舷装置的小短角钢必须安装在甲板上          上面那个没写完呢呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:07 | 显示全部楼层 来自: 中国天津
鞭挞焊接便携式护舷装置的小短角钢必须安装在甲板上          上面那个没写完呢呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:10 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江舟山
张天龙 发表于 2012-6-25 21:07
鞭挞焊接便携式护舷装置的小短角钢必须安装在甲板上          上面那个没写完呢呵呵

congratulati***, wrong again
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-25 21:34 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
解答的有声有色 蛮好的  楼下继续~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:41 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
张天龙 发表于 2012-6-25 21:07
鞭挞焊接便携式护舷装置的小短角钢必须安装在甲板上          上面那个没写完呢呵呵

看了您先后二次翻译,网友已经指出翻错。
我也不知道您为什么会翻错。是不是因为不了解专业和缺少船上经验,查字典拼凑或靠电脑翻译所致。

如果方便的话就告诉我们什么情况,大家会帮您。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 21:48 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
本帖最后由 menglianglum 于 2012-6-25 22:00 编辑

我不知道楼主原来那句英文原来 “small lugs for lashing of portable type fenders welded to be fitted on deck.“,如果改写为 “small lugs for lashing of portable type fenders  to be fitted and welded  on deck.“

会不会好些。
如果我是船东代表,我会这么写。

注: 以上网友已经正确指出“LUG" 在这里解为”吊耳“

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-25 22:04 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
大家都是平等友好地来这里相互交流学习的,建议网友们以后问东西,找帮忙时,不要用”跪求“ 这样的字眼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-25 22:57 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
menglianglum 发表于 2012-6-25 22:04
大家都是平等友好地来这里相互交流学习的,建议网友们以后问东西,找帮忙时,不要用”跪求“ 这样的字眼。

感谢你的回答,很专业的样子。至于“跪求”二字我就随便一说,要是能把整句连起来翻译一下 我会更感激你的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-25 23:05 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
leiterchen 发表于 2012-6-25 20:59
吊耳,用来绑扎便携式的护舷

此楼正解~三克油  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 20:04 | 显示全部楼层 来自: 中国天津
menglianglum 发表于 2012-6-25 21:41
看了您先后二次翻译,网友已经指出翻错。
我也不知道您为什么会翻错。是不是因为不了解专业和缺少船上经 ...

我是学船电的呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 17:57 | 显示全部楼层 来自: 中国山东潍坊
LUGUO
未命名9红.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 18:00 | 显示全部楼层 来自: 中国山东潍坊
LUGUO
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-3 23:25 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
张天龙 发表于 2012-6-26 20:04
我是学船电的呵呵




学船电的也没关系。问题是在船上要多观察,问。另外,要了解: 翻译不是词汇的堆砌;电脑翻译信不过,要靠自己的专业知识。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:06 | 显示全部楼层 来自: 中国天津
menglianglum 发表于 2012-7-3 23:25
学船电的也没关系。问题是在船上要多观察,问。另外,要了解: 翻译不是词汇的堆砌;电脑翻译信不过 ...

兄弟留个QQ吧,没事探讨一下呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 10:36 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
张天龙 发表于 2012-7-8 21:06
兄弟留个QQ吧,没事探讨一下呵呵

你居然称呼孟老兄弟。。。。。孟老在这个论坛很有资历与威望的,帅哥。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2025-1-7 23:29

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表