查看: 2182|回复: 8
收起左侧

谁帮我翻译一下,谢了

[复制链接]
发表于 2008-6-28 10:31 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国江苏南京
不可抗拒力和仲裁啊
(1)

If either party should be prevented from performing its obligations under the Contract by virtue of Force Majeure, the time for performance of its obligations shall be extended for a period, which is equal to the duration of such Force Majeure.


(2)

The prevented party shall notify the other party of the occurrence of Force Majeure by fax / email as promptly as possible and send a Certificate issued by the competent authority as evidence thereof by registered airmail to the other party.


(3)

If the effect of the Force Majeure shall continue for more than fourteen (14) days, both parties shall settle the problem of further execution of the Contract by friendly negotiation and reach an agreement as soon as possible.




All disputes arising from the execution of, or in connection with the Contract, shall be settled down through friendly consultation between both parties. In case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted for arbitration.

The arbitration shall take place in Beijing, China Foreign trade and Economic
Arbitration Committee in accordance with the rules of Conciliation and Arbitration of this Committee. The arbitration award be final and binding on both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party, except otherwise awarded by the Arbitration Committee

回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2008-6-28 10:44 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州

一点一点来

If either party should be prevented from performing its obligations under the Contract by virtue of Force Majeure, the time for performance of its obligations shall be extended for a period, which is equal to the duration of such Force Majeure.
如任何一方因不可抗力而无法履行合同义务,则该项义务的履行时间应予顺延,顺延期长度与与不可抗力的作用时间相等。


仅供参考,如因本翻译引起任何纠纷,本人概不负责
本人亦不对本翻译承担任何法律责任

[ 本帖最后由 大将 于 2008-6-28 11:07 编辑 ]

评分

参与人数 1 +1 金币 +4 +1 收起 理由
Nirvanababy + 1 + 4 + 1 那就一点一点给钱~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 10:49 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
The prevented party shall notify the other party of the occurrence of Force Majeure by fax / email as promptly as possible and send a Certificate issued by the competent authority as evidence thereof by registered airmail to the other party.
无法履行义务的一方应尽速通过传真/电子邮件将不可抗力出现之事告知另一方,并将有关主管部门签发的证明书作为证据通过航空挂号邮件送达另一方


仅供参考,如因本翻译引起任何纠纷,本人概不负责
本人亦不对本翻译承担任何法律责任

[ 本帖最后由 大将 于 2008-6-28 11:07 编辑 ]

评分

参与人数 1 +2 金币 +6 +2 收起 理由
Nirvanababy + 2 + 6 + 2 继续继续~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 10:52 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
If the effect of the Force Majeure shall continue for more than fourteen (14) days, both parties shall settle the problem of further execution of the Contract by friendly negotiation and reach an agreement as soon as possible.
如果不可抗力的持续作用时间超过了十四天(14天),双方应尽快通过友好协商解决本合同的后续执行问题,并达成新的协议


仅供参考,如因本翻译引起任何纠纷,本人概不负责
本人亦不对本翻译承担任何法律责任

[ 本帖最后由 大将 于 2008-6-28 11:07 编辑 ]

评分

参与人数 1 +3 金币 +8 +3 收起 理由
Nirvanababy + 3 + 8 + 3 感谢感谢~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 10:54 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
All disputes arising from the execution of, or in connection with the Contract, shall be settled down through friendly consultation between both parties. In case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted for arbitration
凡因本合同而起或与之相关的纠纷均应通过双方的友好磋商加以解决,如无法解决,则应提交仲裁



仅供参考,如因本翻译引起任何纠纷,本人概不负责
本人亦不对本翻译承担任何法律责任

[ 本帖最后由 大将 于 2008-6-28 11:07 编辑 ]

评分

参与人数 1 +4 金币 +10 +4 收起 理由
Nirvanababy + 4 + 10 + 4 欢迎欢迎~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 10:59 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
The arbitration shall take place in Beijing, China Foreign trade and Economic
Arbitration Committee in accordance with the rules of Conciliation and Arbitration of this Committee. The arbitration award be final and binding on both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party, except otherwise awarded by the Arbitration Committee
仲裁应在北京由中国贸促会仲裁委员会依据该委员会的仲裁规则进行,一局终裁,对双方均具有约束力。除非仲裁委员会另有裁断,否则仲裁费由败诉方承担。


仅供参考,如因本翻译引起任何纠纷,本人概不负责
本人亦不对本翻译承担任何法律责任

[ 本帖最后由 大将 于 2008-6-28 11:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-28 11:02 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南京
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 11:06 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江台州
仅供参考,如因本翻译引起任何纠纷,本人概不负责
本人亦不对本翻译承担任何法律责任
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 11:09 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
非常感谢大将~给予热忱的帮助~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-16 02:38

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表