|
不可抗拒力和仲裁啊
(1)
| If either party should be prevented from performing its obligations under the Contract by virtue of Force Majeure, the time for performance of its obligations shall be extended for a period, which is equal to the duration of such Force Majeure.
| (2)
| The prevented party shall notify the other party of the occurrence of Force Majeure by fax / email as promptly as possible and send a Certificate issued by the competent authority as evidence thereof by registered airmail to the other party.
| (3)
| If the effect of the Force Majeure shall continue for more than fourteen (14) days, both parties shall settle the problem of further execution of the Contract by friendly negotiation and reach an agreement as soon as possible.
|
All disputes arising from the execution of, or in connection with the Contract, shall be settled down through friendly consultation between both parties. In case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted for arbitration.
| The arbitration shall take place in Beijing, China Foreign trade and Economic
Arbitration Committee in accordance with the rules of Conciliation and Arbitration of this Committee. The arbitration award be final and binding on both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party, except otherwise awarded by the Arbitration Committee
|
|
|