|
: I want to thank you for giving us your business. What are the details for this consignment? B: Well, we need the goods to reach our customer by the end of this month, so I'd like the shipping date to be March 10th.
A: No problem. If we send the consignment on March 10th, it will arrive on March 30th. I'll give you a call to let you know.
B: OK. Can you phone me back as soon as possible? If there's need to make any changes in the arrival date, I'll have to tell my customer right away.
A: I'll be sure to do that. Can you get the shipping advice in the next two days? I'll need to show them to the shipping company.
B: I'll get one of my staff to take care of that today, and send them over to you by tomorrow morning.
A: 谢谢您把生意交给我们做。这批船货有那些事情该要注意的呢?
B: 是这样的,因为我们必须在月底前把这批货送到客户那里,所以我们想把装船日期订在3月10号。
A: 没问题。如果我们3月10号把货物运出,3月30号货就会到。等我把日期确定了,会打电话告诉你。
B: 好。你能尽快回我电话吗?如果交货日期有所变动的话,我就得马上通知客户。
A: 我一定会尽快回你电话。你能不能就在这两天拿到装船通知?我得交给船运公司看一看。
B: 我今天会派人处理这件事,明天一早就送过去给你。 |
|