查看: 2352|回复: 10
收起左侧

求助--帮忙翻译一下

[复制链接]
发表于 2010-12-1 07:47 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 日本

Monthly pension contribution of RMB 100 per month to the scheme (as defined in clause 2 below), subject to such changes by the company in its absolute discretion

Whilst you are based at the shipyard a food allowance of RMB1000 per month pro rata will be provide. However, please note that this food allowance will not be paid whilst you are on business trip or on leave (whether paid or unpaid)

The company may at its sole cost and absolute discretion enrol you in a retirement benefit scheme ("the scheme") set up by the company for the purpose of enabling its employees to enjoy certain financial benefits upon their retirement from long-term service with the company. If you are an existing member of the scheme, your membership in the scheme will continue during your employment hereunder in accordance with the rules of the scheme. All contributions to the scheme in respect of you will be made solely by and at the expense of the company without you having to contribute thereto. Once enrolled in the scheme, you will be subject to the rules of the scheme from time to time in force. The current rules of the scheme will be given to you on your request

回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2010-12-1 10:42 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江温州
哇靠,看不懂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-1 10:59 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
Please note:

Whilst you are based at the shipyard a food allowance of RMB1000 per month pro rata will be provided. However, please note that this food allowance will not be paid whilst you are on business trip or on leave (whether paid or unpaid)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-1 11:00 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
Please translate it by yourself first.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 11:51 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
每月为计划(见下面第2款的定义)提供100RMB的补助,船厂对变更具有绝对
酌情决定权。
    在船厂工作期间,按照比例每个月将得到1000RMB的餐费补助。需要注意的是
你在出差或是休假期间将得不到这份补助(不管有没有付过款)。
    船厂建立一个退休利益计划,旨在帮助其员工在长久服务于船厂后,从退休起能够享有一定的经济津贴,该计划由船厂独自承担费用,且船厂对是否将一位员工纳入该计划有绝对处理权。如果你已经是该计划的一员,那么按照计划的规章制度,在今后你受雇期间仍然享受成员待遇。你所需要对计划分担的费用也全由公司承担,你不必对该费用负责。一旦成为该计划的成员,你就得随时遵守计划中的规章制度。如果你有需求,就会提供计划当前的规章制度给你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 15:14 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
读书学习就需要这样的态度。翻译得很好。
待老伯下午休息後再聊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 16:26 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
回复 6# menglianglum


    谢谢“老伯”哈~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 16:45 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
呵呵,能力有限,看来我还得多学习学习哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 22:34 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
本帖最后由 menglianglum 于 2010-12-7 22:46 编辑
每月为计划(见下面第2款的定义)提供100RMB的补助,船厂对变更具有绝对
酌情决定权。
    在船厂工作期间 ...
雨潇潇 发表于 2010-12-7 11:51



   按 "The current rules of the scheme will be given to you on your request."

建议把您追后一句“如果你有需求,就会提供计划当前的规章制度给你。”改为:

如果你有需求,就会把本计划的现行规定提供给你。”



如果你有需求,我们会把本计划的现行规定提供给你。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 13:24 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
“如果你有需求,就会提供计划当前的规章制度给你。”
如果您有需求,(请与我们联系),我们将(很乐意)为您提供我们现行的实施条例。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 23:11 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
回复 9# menglianglum


    嗯,改完后觉得顺溜多了,之前翻译的感觉汉语说得很别扭。谢谢您。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 12:37

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表