查看: 2695|回复: 13
收起左侧

舾装调试怎么翻译,要专业译法哦

  [复制链接]
发表于 2010-6-7 10:32 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国北京
先谢过了。
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2010-6-7 10:51 | 显示全部楼层 来自: 中国广东茂名
中文是啥意思啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:04 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
本帖最后由 南通海浪 于 2010-6-7 16:41 编辑

outfitting equipments calibration
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:10 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
outfiting  calibration
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:19 | 显示全部楼层 来自: 中国山东济南
outfitting equipment calibration
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:29 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
回复 5# dragonman60


    I think it is good and acceptable.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 17:11 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
outfitting commissioning
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 17:14 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门
i think calibration is for some kind of gauges

here, for outfitting, for my personal opinion, it's better to use adjustment.

so my answer is  OUTFITTING ADJUSTMENT.

so my friends, any good advice??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 21:33 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
I agree yours.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 23:20 | 显示全部楼层 来自: 中国广东广州
I agree yours.
menglianglum 发表于 2010-6-7 21:33



    林老师同意我的看法了??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 09:09 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
回复 10# myasan


    YES, INDEED!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 19:21 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏苏州
舾装:outfitting
But outfitting in english  including steel outfitting,Equipment outfitting(including E&I and machinery outfitting), is a bigger concept than that in chinese.
调试:commission
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-8 22:27 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏扬州
i think calibration is for some kind of gauges

here, for outfitting, for my personal opinion, it' ...
myasan 发表于 2010-6-7 17:14



    你说的对,calibration 专指对一些仪器的勘定校核.

    后面你的Adjustment ,用的更加不靠谱,

    最好的应该是outfitting commissioning
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 11:14 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
本帖最后由 menglianglum 于 2010-6-9 12:11 编辑

在中文,“投产”与 “调试”所指不同。

查“投产” [tóu chǎn]   词典释义
1.go into operation; put into production in commission; completion and commissioning; {油工} blow in; commissioning; starting

查“调试” [tiáo shì]  对应词条
debug;debugging
词典释义
1.shakedown test; debug; debugging

====

查“commission” [英] [kəˈmiʃən]  [美] [kəˈmɪʃən]     
过去式:commissioned
过去分词:commissioned
现在分词:commissioning
名词复数:commissions
基本释义
n.
1. 授权, 委托2. 委员会3. 佣金, 回扣4. 任命,任职5. 委任状;任职令;授衔令6. 职权7. (部队中)军官的军衔和职务8. 犯(罪、错误),做(不法之事等)9. 罪行;过失

vt.
1. 委任, 委托2. 命令(军舰等)服现役,将(船)编入现役3. 委托制作,委托人做
====

我不知道"commission"一词解为“调试”是否合适。但解为“投产”,“服役”,等等的较多。

通过学习交流,“调试”一词,我现在倾向于用“shakedown test; debug; debugging”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-11-15 15:00

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表