查看: 6811|回复: 37
收起左侧

船厂翻译的发展方向

  [复制链接]
发表于 2010-6-7 09:04 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国广东茂名
一般船厂翻译的发展方向是什么啊,感觉翻译也不是长久之计。。
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2010-6-7 09:26 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏南通
去经营/商务试试吧,英语也能用的上,还有前景/钱景
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 09:55 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁大连
船厂都什么部门需要翻译啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 10:08 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
回复 3# lixiaolei68

For a well established and bigger shipyard, I think they need translators for their following Departments:

Adminstration Office

Marketing Department

Ship design Department (translators are required to familiar with technical terms of ship's hull,marine engineering and electric part)

Inspection Department

Etc.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 10:11 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
回复 1# myasan


    You don't like your job now?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 10:50 | 显示全部楼层 来自: 中国广东茂名
yes,  i like it very much.

i just wanna to know where is my future job carrer...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:23 | 显示全部楼层 来自: 中国香港
回复 6# myasan


    Please check if this sentence is correct in writing:

"i just wanna to know where is my future job carrer..."
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:34 | 显示全部楼层 来自: 中国辽宁葫芦岛
在船厂工作英语能力很关键!但是专业知识同等重要,如果你的专业知识同样过关,那就在目前按的岗位踏实等待吧,以后公司会重用你的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 11:35 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门
哈哈,写快了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 14:10 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门
回复  lixiaolei68

For a well established and bigger shipyard, I think they need translators for  ...
menglianglum 发表于 2010-6-7 10:08



    It seems that Marketing Dep. is suitable for me cause i have no good technical background.....

    BTW, what does Marketing Dep. usually do on daliy work?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 14:25 | 显示全部楼层 来自: 挪威
本帖最后由 candit 于 2010-6-7 14:27 编辑

回复 1# myasan


    From my point of view, translators are supporting staff in shipyards. Business department could be a good option, but you are facing challenges from those guys with both engineering background and good English.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 14:30 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门
回复  myasan


    From my point of view, translators are supporting staff in shipyards. Busines ...
candit 发表于 2010-6-7 14:25



    yeah, i can't agree no more...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 14:34 | 显示全部楼层 来自: 挪威
yeah, i can't agree no more...
myasan 发表于 2010-6-7 14:30



    Is 'I can't agree no more..'  right expression?
    Sorry I just want to make sure.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 15:18 | 显示全部楼层 来自: 中国广东江门
直译是:我不能再同意你的观点了

其实就是说我非常认同你的观点,双重否定标示肯定(加强语气)~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 16:03 | 显示全部楼层 来自: 中国山东济南
单纯的翻译是没有太多出路的。

最好还是做哪位大领导的秘书吧,那样可能比较有前途
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 17:57 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
Is 'I can't agree no more..'  right expression?
    Sorry I just want to make sure.
candit 发表于 2010-6-7 14:34


I think
"I can't agree you more" may be a better expression?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 18:41 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
那是肯定的。
利用优势,转换岗位。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 22:27 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
so many good english parterners!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 23:25 | 显示全部楼层 来自: 中国广东广州
so for business&marketing department, what do they usually do on daily life??

when it comes to a new order, how would they negotiate with owners?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 16:56 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏泰州
I would like to say that my business&marketing department life is leisurely and carefree.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2025-1-10 16:05

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表