|
楼主 |
发表于 2010-6-2 12:21
|
显示全部楼层
来自: 中国香港
本帖最后由 menglianglum 于 2010-6-2 12:39 编辑
有空看看以下这段英语
"Net Register Tonnage (NRT) is the volume of cargo the vessel can carry; ie. the Gross Register Tonnage less the volume of spaces that will not hold cargo (e.g. engine compartment, helm station, crew spaces, etc., again with differences depending on which port or country is doing the calculations). It represents the volume of the ship available for transporting freight or passengers. It was replaced by net tonnage in 1994, under the Tonnage Measurement convention of 1969."
谷歌是怎么翻译成中文的。翻译的中文您敢信敢用吗?
(请恕我一时无法把那中文贴上来,恐怕要拍个照) |
|